(美娱同人)非典型好莱坞生活 第183节(4 / 4)

挺高兴的。

而且最重要的是这位老爷子长得一脸爷们气概,丝毫没有一点儿小白脸气质,完全戳中了玛格丽特的萌点,更不用说他自己本身就是空手道高手,在拳法上面也非常有造诣,他俩对戏对得相当的愉快。

“你日语说的真好,是有特意学过吗?”两个人一边从寿司店的布景转场到放置了一堆道具刀的阁楼上千叶真一一边好奇的问玛格丽特。

“学过一段时期,但是不够精通,日常生活还可以,深一些的专业化名词就不行了。”玛格丽特点头承认。

她在各种语言上面的成就基本上都是基于电视剧跟电影的诉求而去学习的,真正精通的也就是那么几门而已。说对日语不精通真的不是谦虚,而且她都多少年没看日剧了?现在还能够磕磕碰碰的跟剧组里面的日本工作人员顺利交流都已经是她的语言天赋实在是太好的原因,要不然的话对着这一帮子的日本人她也得照样抓瞎。

要知道,日本人那说英文时候的口音……算了,当她没说。对着这位老先生腹诽人家的同胞什么的,忒不地道!

“你真的是一个语言天才,我在英语上面就差远了,仅仅只会说台词而已。”千叶真一赞叹着玛格丽特。

他虽然来到剧组的时间不长,但是也看过很多次这姑娘跟中国的工作人员们用流利的中文交谈,能够把这种世界上最难学的语言说的如此流利,同时还会说日语,千叶真一真的是觉得玛格丽特很厉害。

“兴趣爱好而已,翻译毕竟改变了文字形式,我们无从得知电影或者电视剧原本的台词到底表达了什么,在对它们的理解上面就有了偏差。而如果你懂的了这门语言的话,一切就变得不一样了,原汁原味才是最容易体会作品内容的方法。”玛格丽特笑了笑。

就跟她总是喜欢吃那些原产地出产的东西一样,什么东西经过翻译都会有那么几分走形,想要最深刻的体会导演的意图跟那些梗最好的方式当然就是学会他们的语言,再方便不过。