第六百七十八章 非礼勿言(2 / 4)

的使臣,我也不介意让天下各国都看看大明的嘴脸。”

萧风诧异道:“我怎么非礼你了?我只是提醒你父母起的名字不好,你就对我恶言相向,诬陷我非礼。

难道这就是你们罗刹人所谓的礼吗?你就是说给天下人听,只怕也没人能认同你的道理吧。”

亚历山大怒道:“我父母给我起的名字,是勇敢的意思,你凭什么说他们没有见识,侮辱我的父母?”

萧风不解的看着他:“并非我侮辱你的父母啊,是你自己的道理,侮辱了你的父母,却反来怪我?”

亚历山大气笑了:“哦?我听说过萧天师善于强词夺理,你倒是说说,我自己的道理怎么侮辱了我的父母?”

萧风叹息道:“你既然对我大明文化如此精通,自然该知道,压力山大这个词,在汉语里是什么意思。

压力像山一样大,那岂不是说这个人活得很辛苦,很悲惨吗?你父母给你起这样的名字,难道不是没见识吗?”

亚历山大一愣,他想要反驳一下,却意外的发现,萧风对压力山大的解释还真是没什么毛病啊!但他当然不能认输。

“萧天师,我父母给我起的名字是俄语的,变成大明的汉语,虽然发音相同,但意义不同。

俄语的名字,自然要以俄语的意思为主,汉语是什么意思,并不重要。不能因此说我的名字不好,父母没见识!”

萧风笑了笑:“那请问贵使,罗刹这个词,在你们俄语的发音里,又是什么意思呢?”

亚历山大心里一沉,妈的上当了!可他又不能不回答,只好含糊其辞。

“这个词,嗯,在我们俄语中其实也没什么意思……”

萧风冷笑道:“怎么,为了强词夺理,连国家的脸面都不要了吗?连国家的名字都不要了吗?

罗刹这个词,是蒙古人读俄语的‘rocia’发音,而‘rocia’在俄语中,就是你所说的俄罗斯的意思!

不但是蒙古人发音如此,就是不列颠和爱尔兰人的语言中,把你们叫做‘rsia’,也是罗刹的发音!”

群臣都很懵逼,不知道萧大人是在瞎掰还是在胡扯,难道萧大人还真的懂什么不列颠及爱尔兰人的语言?

只有主客司的郎中佩服得五体投地:“萧大人所说不差!

虽然大明与不列颠朝廷没什么来往,但佛朗机人很多都会说他们的话。他们的发音就是这个味儿的!”

罗刹人与不列颠人都信上帝,平时交往不少,现任沙皇和伊丽莎白还写过信,当过笔友。

亚历山大自然也会英语,见萧风竟然如此渊博,情知也无法含糊过去,只好强辩道。

“虽然如此,可是大明本来可以用另外的词来代替的,比如‘罗斯’,‘若失’,‘落差’等词,为何偏偏选了‘罗刹’这个恶词呢?”

萧风冷笑道:“你刚才不是说了吗?俄语的名字,自然要以俄语的意思为主,汉语是什么意思,并不重要。

既然汉语的意思不重要,你揪着俄罗斯国的汉语名字,扯来扯去的,说我们侮辱了你们。

怎么你的父母把你叫压力山大都没能侮辱到你,我们叫一个罗刹就侮辱了你们全俄罗斯人了吗?”

亚历山大顿时语塞了,他的脸上也开始出汗了,眼睛开始转动,脑子里的小齿轮咔咔作响。

徐璠目瞪口呆地看着这一切,就像刘彤每次认真学习萧风的发言一样,心里既十分窝囊,又十分不忿。

就这样吗?这样就可以了?早知道这样,我也行啊!我也会问他叫什么名字啊,然后说亚历山大不好啊!

然后我也说一下俄语的……这个不会,但我可以说一下不列颠的……这个也不会,无所谓,总之我应该也行的啊!

亚历山大脑子里的齿轮终于转起来了:“萧天师,抛开这些不谈,你进大殿之前,曾说过一句话。

你说其实‘罗刹’也是个好词儿!那就请萧天师给解释一下吧!若解释不清,就依然是非礼!”

徐璠怒极:“你这罗刹人太不讲道理!明明已经理屈词穷,却又翻回去找后账,无耻之尤!”

一面对徐璠,亚历山大立刻气势就起来了:“是中书舍人刚才先翻的后账,我都没说什么。

怎么大明朝堂上,只需你们翻后账,不许别人翻后账吗?这么蛮横,不是非礼是什么?”

萧风微笑着将手向下压了压,示意徐璠闭嘴,然后云淡风轻的看着亚历山大。

“你说得对,既然我们翻了后账,就不能不让你翻,否则就是非礼了。你想知道‘罗刹’为何是个好词儿,对吗?”

亚历山大冷笑道:“正是如此。我对你们的文化也颇有研究,倒想听听天师的高见,‘罗刹’怎么能是个好词儿了!”

萧风点头笑道:“既然你知晓华夏文化,那请问,罗是什么意思?”

亚历