错,却无法保证有多?卫生。
可别忘了,伦敦被称作雾都,街头能?有多?干净?
不说别的,马车在路边停靠,你?管得了一匹马忍不住排泄一番吗?
玛丽保持着微笑,更对于食物?制作者的手部?卫生不予置评。
条件所限,她不可能?要求太?高让便宜的街头摊位摊主们保持双手的干净。那些指甲缝里的黑色物?质,她就当?做没有看到吧。
看到了又能?如何?
如今还没有大众化的塑料制品,一次性塑料手套根本不存在,而让小本经营的摊主随时保持双手整洁?
那是做不到的。酒精消毒成本太?高,更不提不可能?使用活水与?肥皂。
来到19世纪的伦敦街头,可以治好一个人的洁癖。
玛丽庆幸她本就没有洁癖,只是在可以选择时,过比较舒适的生活。
如果身处深山老林,比如去X森林寻人时,对于饮食休息的标准也要一再妥协。
此时,迈克罗夫特悄悄瞥了一眼身边的人,然后松了一口气。
幸好明顿先生没有对街头小吃表现出兴趣,否则他也不知道是不是要牺牲自己的胃,陪着一起试吃了。
必须夸奖,不亏是明顿先生,很懂得看
看就好是一种明智之举。
两人继续散步。
然后听到了一声“汪!”。十米之远,坦纳店主牵着他的狗一起出行。
不奇怪,今夜在伦敦街头撞上熟人,一点都不必觉得奇怪。
双方笑着点头问候,又是各走各路,朝着不同的目标花园而去。
又走过了几条街。
将要转弯时,迈克罗夫特却忽而停下了脚步,迅速退了半步,似乎在回避什么。
街头走过一支街舞彩排的队伍。
队伍人群身着奇装异服,与?明天表演时的差别是今夜彩排就不化妆了。
“怎么了?”
玛丽好奇地?看了一眼彩排队伍,又看向迈克罗夫特。
“福尔摩斯先生,您现在的样子,打一个不恰当?的比方,很像是偷吃了糖果后,怕被大人发现的模样。”
哪有偷吃糖!
迈克罗夫特毫不心虚,不就是两个人一本正经地?走在街上。五朔节的前夜,好朋友一起去采摘花楸枝,丝毫没有见不得人的地?方。
如果街头出现的是歇洛克,完全不必担忧他胡思乱想什么。
但?,瞧一瞧那支彩排队伍里,居然出现了一位非常不可思议的人物?。明明是劳工们组成的街舞游.行队,为?什么马修阁下会混在里面?
这个世上,除了明顿先生,只有马修知道罗曼夫人的真实身份。可别忘了,马修曾经将信将疑,罗曼夫人是否与?明顿先生假戏真做了。
“明顿先生,请容我?纠正。”
迈克罗夫特义?正词严,“不是我?心虚怕被发现,而是为?他人着想,不希望对方尴尬。我?似乎看到了我?的上司,在奇奇怪怪的街舞彩排队里。”
“哇哦!那真是对生活颇有热情的表现。”
玛丽又仔细观察了一番,在几十人的队伍里定位到一个中年男人。要说他有什么不一样,养尊处优久了总会有些气质上的不同。
玛丽却不免笑了,“福尔摩斯先生,您的上司是穿着一套带翅膀的服装吗?他还背着一把箭,是在扮演中老年版丘比特吗?白?厅的人,都这样有情趣吗?”
迈克罗夫特:他也是白?厅的一员,所以这究竟是不是夸奖?:,,.请牢记收藏:,.. 最新最快无防盗免费阅读