的,杰瑞。你是怎么拿到这本笔记本的呢?) “It''''s a lon story.”我写道。(说来话长) 汤姆没有回复,可能还在等我讲这个长长的故事。 我可不想用英语给你写故事。 我蘸了蘸墨水,用中文写道:“你会说中文吗?” 汤姆过了半天才回道:“What is that you wrote?”(你写的是什么?) 所以这是纯英文的吗? 我想了想,还是决定先搞清楚这是什么东西。 “What are you?”我写道。(你是什么?) “I was a student at Howarts. I ot this notebook when I was in fifth rade, and I recorded self in it with sothin re lastin than ink.”(我是霍格沃兹的一名学生,我在五年级的时候得到了这本笔记本。我在这里用比墨水更加持久的东西记录下了我自己。) 迫于词汇量的贫乏,我写了一句:“Cool!”(酷!) 想了想,我又补充道:“I''''also a student at Howarts. I''''in the third rade.”(我也是霍格沃兹的学生,我三年级。) 我很顺手地继续写道:“Have you taken Professor Binns'''' Maic History? Did you record his third final exa”(你上过宾斯教授的魔法史不,有记录他的期末考试吗?) 字迹没有显示多久就消失了,一会儿,汤姆工整的笔迹出现了:“Sorry, I didn''''t record anythin about exa."(报意思,我不记录考试。) 我顿时失去了和他聊天的热情。 太久没有得到回应,页面上浮现出了汤姆的话:“Hey, are you still there?”(嘿,你还在吗?) 我写道:“Yes. What''''s up?”(是的,咋啦) “I haven''''t talked to people for fifty years. What''''s Howarts like now? Who''''s the headster?”(我五十年没和人说过话了。现在学校是什么样?谁是现在的校长?) 我顿时感觉十分不爽——这家伙没有回答我的问题,还反过来问我一堆问题。 “I don''''t know what''''s school like fifty years ao, so I can''''t tell any difference, but the headster now is D”(我不知道学校五十年前是什么样,所以我也说不出有啥变化,不过现在的校长是邓) 我顿了顿。 邓布利多怎么拼? 汤姆接话:“Duledore?”(邓布利多) “Yes!”我如释重负地写道,“Professor Duledore.”(是的!邓布利多教授!) 汤姆告诉我邓布利多曾经是他的变形术教授,邓布利多的能力和魔法都十分强大。 “That''''s what''''s people''''ve been tellin .”我有些不耐烦地写道。(大家都这么说) 纸面沉默了一会儿,写道:“You don''''t aree?”(你不同意吗?) 我思索了一会儿,委婉地告诉他我不同意邓布利多把教育看得比学生的生命都重要,顺带告诉了他这段时间密室的事情。 我写的一大段话消失后,纸面沉默了好久,也回馈给我整整一页略显潦草的字迹。 出乎意料地,汤姆告诉我在他在校期间,密室也被打开过,有一个女孩因此丧命。他抓住了凶手,但是学校只是开除了那个学生,甚至都没有把他送进监狱。 我愣住了。 我猜错了?打开密室的不是伏地魔? 五十年前……汤姆…… 我急忙用英语写道:“你姓什么,汤姆?” 对面立刻回复了:“冈特。”
第八十章(2 / 4)